Последний вызов был на пять часов Таксист, подъехав к дому, дал сигнал. Никто не вышел на протяжный зов. Он подошел к калитке, постучал.«Минуточку, испортился замок»,- Раздался хрупкий, женский голосок. Открылась дверь и на ее порог Впорхнул изящный белый Мотылек. Лет девяносто было Мотыльку. Из ситца платье, шляпа и вуаль. На шляпе и на платье по цветку. В глазах застыла светлая печаль. Квартира ее выглядела так, Как будто в ней никто не жил давно- Вся мебель в покрывалах и чехлах, Пустые стены, мутное окно. — Вы не могли б снести мой чемодан,- Я, к сожаленью, не имею сил. — Конечно, я все сделаю, мадам,- Он бережно ей руку предложил. Легко довел и посадил в авто, Взял чемоданчик и захлопнул дверь. Уселся рядом и спросил: — Ну, что, Куда мы отправляемся теперь? — Вот адрес — на бумажке,- и мадам С волнением спросила, можно ли Проехаться по дорогим местам, В которых жизни дни ее прошли. — Я не спешу, ведь это — грустный путь, Мне в хоспис… Видно, подошел мой срок… Таксист боялся на неё взглянуть — Рождался в горле жалости комок. — Моя семья уехала давно, Врач говорит, что времени в обрез. Начнем отсюда — за углом кино, Где мужа мне Господь послал с небес. Они «гуляли» больше двух часов И он увидел улицы, дома, Где жили ее детство и любовь, Не знавшие, что впереди — зима. Уже стемнело, фонари зажглись Она сказала: — Всё. Спасибо Вам. Поехали по адресу. Таксист В ответ: — Как скажете, мадам. И вот уже у хосписа она Коляска, санитар, вокруг покой. Вопрос таксисту: — Сколько я должна? — Нисколько, — покачал он головой И, наклонившись, обнял вдруг её. Она шепнула: «Ты мне счастье дал. Спасибо за терпение твое» А он в ответ её поцеловал. Назад дорога в полной тишине. В глазах прощальный взгляд её стоял — Как хорошо, что вызов дали мне, Что я не разозлился, подождал. Еще он чувствовал, что этот день — Особенный и душу изменил. Его покрыла благодати сень И он страницу новую открыл. Зинаида Полякова |